クリスマスメッセージに使えるフランス語のフレーズ

SPONSORED LINK

Bonjour à tous et à toutes !
クリスマスまであと一か月を切りましたね!

フランスの友達にフランス語でクリスマスを祝ってあげたい
フランス人の彼氏・彼女に温かい言葉を贈りたい
ただただクリスマスの挨拶をメールやメッセージ、おしゃれに書きたい

様々な場面で使える、ネイティブが実際使っている本場のフランス語のフレーズをいくつかピックアップしました。
相手やTPOに合わせるのがポイントなので、定番からアレンジまでご紹介します!

カードやメッセージの定番

クリスマスカード*やメッセージなどに書く一般的な挨拶がこちらです:

定番の挨拶

ジョアイエ ノエル エ ボン アネ
Joyeux Noël et bonne année.
メリークリスマス~ そしてあけましておめでとうございます。

あれ?新年の挨拶も含まれてる…と
そうなんです!欧米では、年賀状を送る風習がないので、クリスマスと新年のあいさつを合わせてするのが一般的。もちろん、それはクリスマスカード*やメッセージの場合のみ~

クリスマスカードをみんながみんな送っているわけでもありません。日本人が全員年賀状を送らないのと同様に、若い世代は特に送らないことが多いです!

いろいろなクリスマス挨拶

上の定番挨拶はどんな相手でも場面でも使えますが、気持ちを込めたい、伝えたい、という方にはこちらのアレンジをお勧めします!

どんな相手にでも使える一押しの表現

どんな相手にでも使える一押しの表現

メ メイアー ヴ プー アン ノエル プラン デゥ ジョア エ デゥ ボナー
Mes meilleurs Vœux pour un Noël plein de joie et de bonheur.
→ 喜びと幸せに溢れたクリスマスでありますように。

● ポイント
とても暖かい言葉です。硬くなく、どんな相手にでも使える表現です~

親戚や同僚の方へ使える表現

親戚や同僚の方へ使える表現

テゥ メ ヴ デゥ ボナー アン ス ノエル
Tous mes vœux de bonheur en ce Noël.
→ メリークリスマス、幸せでありますように

● ポイント
シンプルで少しだけ硬い感じのフレーズです。親戚や同僚の方にいいのかも~

友達に使える表現

友達に使える表現

ジョアイウ ノエル エ メイアー ヴ
Joyeux Noël et meilleurs vœux.
→ メリークリスマス、願いが叶いますように

● ポイント
とてもシンプルな少し砕けた表現で、友達などにいいのかも~

子供に使える表現

子供に使える表現

ジュ テゥ スエート アン ノエル マジク
Je te souhaite un Noël magique.
→ 素晴らしいクリスマスになりますように

● ポイント
ややシンプルですが、硬くなく、よく子供などに使われます

愛する人・子供へ送る表現

愛する人・子供へ送る表現

セ デゥ フォン デゥ モン カー ク ジュ テゥ スエート アン ノエル ランプリ デゥ ボナー
C’est du fond de mon cœur que je te souhaite un Noël rempli de bonheur.
→ 心の底から、幸せで溢れたクリスマスでありますように。

● ポイント
恋人や自分の子供、愛する方へのメッセージにぴったりの表現~

クリスマスの挨拶・話し言葉編

では、メッセージではなく、口頭で祝いの言葉を贈るときはこういうフレーズを見ていきましょう。

シンプルにメリークリスマスを伝える

メリークリスマス

ジョアイエ ノエル
Joyeux Noël.
メリークリスマス~

● ポイント
メリークリスマスという意味のフランス語なので、24日の12時やシンプルにメリークリスマスを言いたいときに使います~

恋人に贈るメリークリスマス

恋人に贈るメリークリスマス

ジョアイエ ノエル モン シェリ ・ ジョアイエ ノエル マ シェリ 
Joyeux Noël mon chéri (男性へ)
Joyeux Noël ma chérie.(女性へ)
メリークリスマス~

● ポイント
恋人に贈る言葉です。定番ですが愛情のこもった言葉です~

メリークリスマス(クリスマス前))

メリークリスマス(クリスマス前)

パス デゥ ボン フェッテゥ (デゥ ファン ダネ)
Passe un bon Noël.
良い年末年始を~

● ポイント
メリークリスマスという意味のフレーズですが、クリスマス前に使います。つまり、日本語の「よいお年を」と同じ使い方です。非常によく使われています!

お正月も含まれている表現

お正月も含まれている表現

パス デゥ ボン フェッテゥ (デゥ ファン ダネ)
Passe de bonnes fêtes (de fin d’année).
良い年末年始を~

● ポイント
日本語にすると少し違和感のある表現ですが、非常によく使うフレーズです。≪Passe un bon Noël≫と同じ使い方をしますが、お正月も含まれているのでお正月にも会えない方への言葉となります。
身近な友達や大切な人にメッセージを送ってみてはどうですか ♪
En vous souhaitant de merveilleuses fêtes de fin d’année !

SPONSORED LINK

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です