フランス語:新年の挨拶特集 ~ 新年の挨拶は明けましておめでとうだけではない

SPONSORED LINK

お正月が近づいてきて、新年の挨拶をそろそろ考えなきゃという方のために、友達へのメールやグリーティングカード、恋人や家族へのメッセージに使えるフランス語の新年の挨拶をここでご紹介します
日本語の「明けましておめでとう」と違って、フランス語は様々な言い方があるので、定番の決まり文句から洗練されたフランス語のメッセージまでを取り上げます。挨拶のフレーズの中から自分の気持ちを一番伝えられるものをお選びいただければ嬉しいです~

誰への挨拶やどんな気持ちが込められているのかも解説しますので、ゆっくりご覧ください。また、相手に直接言いたい方は是非音声も聞いて、発音を覚えましょう。

定番の挨拶3選

最初はカードや口頭で挨拶を伝える場合に使う定番表現を3つご紹介します:

年越しの瞬間に言う挨拶

定番の挨拶 ①

ボナネ
Bonne année.
→ あけましておめでとうございます

年越しの瞬間、またはカードに使う挨拶

定番の挨拶 ②

ボナネ エ メイヤー ヴ
Bonne année et meilleurs voeux.
→ あけましておめでとうございます。幸せな1年になりますよに(意訳)

メールの件名やカードに使える表現

定番の挨拶 ③

ボネ ウルーズ アネ デゥミルディズイテゥ
Bonne et heureuse année 2018.
→ あけましておめでとうございます。2018年は幸せな1年になりますよに(意訳)

ただし、① 以外の挨拶は単独で使うことが少なく、アレンジしたり、あとを追加したりするのが一般的~
なので、次は口頭で言える挨拶を5つ、相手別にご紹介します。

新年の挨拶:口頭編

ここでは、実際使っている口頭の挨拶を3つ解説していきます。

家族や同僚への挨拶

家族や同僚への挨拶

ボナネ!テゥ メ ヴ デゥ ボナー エ デゥ サンテ プー セテゥ ヌベル アネ デゥミルディズイテゥ
Bonne année! Tous mes meilleurs voeux de bonheur et de santé pour cette nouvelle année.
→ 明けましておめでとうございます。2018年は幸せな、健康な一年になりますように。

● ポイント
一般的な挨拶なので、家族や同僚にお勧めです。暖かい挨拶ですが、大人という印象もあるので子供に使ったりはしないです。~

友達への挨拶

友達への挨拶

ボナネ エ ボン サンテ
Bonne année et bonne santé !
→ 明けましておめでとう。幸せな、健康な一年になりますように

● ポイント
非常にシンプルな挨拶なので、気軽に友達に使えます~
もちろん、家族にも~

恋人に贈る挨拶

恋人に贈る挨拶

ボナネ モンナムル。 ジュ テゥ スエテゥ ウン メルベイユーズ アネ デゥミルディズイテゥ、ケル タポーテゥ テゥ ル ボナー ドン テゥ プイス レヴェ
Bonne année mon amour. Je te souhaite une merveilleuse année 2018, qu’elle t’apporte tout le bonheur dont tu puisses rêver.
→ 明けましておめでとう。2018年が幸せで溢れる、素晴らしい一年になりますように

● ポイント
とても暖かい、愛で満ちている表現となっています。愛する人にその言葉を贈ってみては~

メールやメッセージカードの場合

残念ながら、メールやカードで挨拶を贈る場合、内容を完全にカスタマイズすることが一般的です。
これといった鉄板やどの場合でも使える表現がないのですが、以下に2つ違う例をご紹介します。
もし相手と状況が似ていればどうぞ使ってみてください~

恋人に贈るメッセージ

恋人に贈るメッセージ

Mon chéri (Ma chérie)
Je te souhaite une excellente année
Merci pour tout le bonheur que tu m’apportes chaque jour
Je suis heureux (heureuse) de faire partie de ta vie !
Je t’embrasse
愛する彼氏へ (彼女へ)
素晴らしい一年になりますように!
毎日幸せを与えてくれて本当にありがとう
あなたのそばにいて本当に幸せです
愛してる

● ポイント
特定なディテールが入っていないので、どのカップルにも~
*女性が各場合は (…) の言葉を使ってください~

友達に贈るメッセージ

友達に贈るメッセージ

Mon très cher ○○ (Ma très chère ○○)
Je te souhaite une EXCELLENTE année !
Espérons qu’elle soit encore meilleure que celle qui s’achève
Et que celles qui suivront seront encore BIEN meilleures !
Gros bisous
(名前)へ
素晴らしい一年になりますように!
終わった一年よりも素晴らしく
そして、その後来る年がもっともっと素晴らしくなりますよう
キス*
(*ここでは、よろしくというような意味です)

● ポイント
シンプルかつ柔らかい挨拶となっていますので、気軽に友達にも贈れます。
相手が女性の場合は(…)を使います~
友達や恋人、大切な人へ暖かい一言を贈ってみては? ♪
En vous souhaitant de merveilleuses fêtes de fin d’année !

フランス語の発音を覚えたい方はぜひこちらの記事をご覧ください~

カタカナフランス語にさようなら!ネイティブの発音をご紹介します

2017年12月17日

SPONSORED LINK

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です